Search for 'martial art'

martial arts (n.) Look up martial arts at Dictionary.com
1909, translating Japanese bujutsu; see martial.
tai chi (n.) Look up tai chi at Dictionary.com
1736, the “supreme ultimate” in Taoism and Neo-Confucianism, from Chinese tai “extreme” + ji “limit.” As the name of a form of martial arts training (said to have been developed by a priest in the Sung dynasty, 960-1279) it is first attested 1962, in full, tai chi ch’uan, with Chinese quan “fist.”
basket (n.) Look up basket at Dictionary.com
early 13c., from Anglo-French bascat, origin obscure despite much speculation. On one theory from Latin bascauda “kettle, table-vessel,” said by the Roman poet Martial to be from Celtic British and perhaps cognate with Latin fascis “bundle, faggot,” in which case it probably originally meant “wicker basket.” But OED frowns on this, and there is no evidence of such a word in Celtic unless later words in Irish and Welsh, counted as borrowings from English, are original.
Alyssum (n.) Look up Alyssum at Dictionary.com
genus name for plants of the mustard family, 1550s, from Latin alysson, from Greek alysson, which is perhaps the neuter of adjective alyssos “curing madness,” from privative prefix a- + lyssa “madness, martial rage, fury, rabies,” literally “wolf-ness,” related to lykos “wolf” (see wolf (n.)).

plagiarism (n.) Look up plagiarism at Dictionary.com
1620s, from ism + plagiary (n.) “plagiarist, literary thief” (1590s), from Latin plagiarius “kidnapper, seducer, plunderer, one who kidnaps the child or slave of another,” used by Martial in the sense of “literary thief,” from plagiare “to kidnap,” plagium “kidnapping,” from plaga “snare, hunting net,” perhaps from PIE *plag (on notion of “something extended”), from root *plak- (1) “to be flat” (see placenta).
felon (n.) Look up felon at Dictionary.com
late 13c., from Old French felon “evil-doer, scoundrel, traitor, rebel, the Devil” (9c.), from Medieval Latin fellonem (nominative fello) “evil-doer,” of uncertain origin, perhaps from Frankish *fillo, *filljo “person who whips or beats, scourger” (source of Old High German fillen “to whip”); or from Latin fel “gall, poison,” on the notion of “one full of bitterness.”

Another theory (advanced by Professor R. Atkinson of Dublin) traces it to Latin fellare “to suck” (see fecund), which had an obscene secondary meaning in classical Latin (well-known to readers of Martial and Catullus), which would make a felon etymologically a “cock-sucker.” OED inclines toward the “gall” explanation, but finds Atkinson’s “most plausible” of the others.
play (n.) Look up play at Dictionary.com
Old English plega (West Saxon), plæga (Anglian) “quick motion; recreation, exercise, any brisk activity” (the latter sense preserved in swordplay, etc.), from or related to Old English plegan (see play (v.)). Meaning “dramatic performance” is attested by early 14c., perhaps late Old English. Meaning “free or unimpeded movement” of mechanisms, etc., is from c.1200. By early Middle English it could mean variously, “a game, a martial sport, activity of children, joke or jesting, revelry, sexual indulgence.” Sporting sense “the playing of a game” first attested mid-15c.; sense of “specific maneuver or attempt” is from 1868. To be in play (of a hit ball, etc.) is from 1788. Play-by-play is attested from 1927. Play on words is from 1798. Play-money is attested from 1705 as “money won in gambling,” by 1920 as “pretend money.”
cat (n.) Look up cat at Dictionary.com
Old English catt (c.700), from West Germanic (c.400-450), from Proto-Germanic *kattuz (cognates: Old Frisian katte, Old Norse köttr, Dutch kat, Old High German kazza, German Katze), from Late Latin cattus.

The near-universal European word now, it appeared in Europe as Latin catta (Martial, c.75 C.E.), Byzantine Greek katta (c.350) and was in general use on the continent by c.700, replacing Latin feles. Probably ultimately Afro-Asiatic (compare Nubian kadis, Berber kadiska, both meaning “cat”). Arabic qitt “tomcat” may be from the same source. Cats were domestic in Egypt from c.2000 B.C.E., but not a familiar household animal to classical Greeks and Romans. The nine lives have been proverbial since at least 1560s.

The Late Latin word also is the source of Old Irish and Gaelic cat, Welsh kath, Breton kaz, Italian gatto, Spanish gato, French chat (12c.). Independent, but ultimately from the same source are words in the Slavic group: Old Church Slavonic kotuka, kotel’a, Bulgarian kotka, Russian koška, Polish kot, along with Lithuanian kate and non-Indo-European Finnish katti, which is from Lithuanian.

Extended to lions, tigers, etc. c.1600. As a term of contempt for a woman, from early 13c. Slang sense of “prostitute” is from at least c.1400. Slang sense of “fellow, guy,” is from 1920, originally in U.S. Black English; narrower sense of “jazz enthusiast” is recorded from 1931.

Cat’s paw (1769, but cat’s foot in the same sense, 1590s) refers to old folk tale in which the monkey tricks the cat into pawing chestnuts from a fire; the monkey gets the nuts, the cat gets a burnt paw. Cat bath “hurried or partial cleaning” is from 1953. Cat burglar is from 1907, so called for stealth. Cat-witted “small-minded, obstinate, and spiteful” (1670s) deserved to survive. For Cat’s meow, cat’s pajamas, see bee’s knees.